1 00:00:01,557 --> 00:00:03,007 Previously in The IT Crowd: 2 00:00:03,017 --> 00:00:06,170 Douglas received a love potion from a mysterious blind man in the desert. 3 00:00:06,200 --> 00:00:10,440 Enraptured with the lovely Jen Barber, an employee of Reynholm Industries, 4 00:00:10,450 --> 00:00:13,880 he administers the potion in the hope of enslaving her heart. 5 00:00:13,890 --> 00:00:16,200 But when Douglas drinks the concoction by mistake, 6 00:00:16,210 --> 00:00:19,560 which turns out to be Rohypnol, he becomes incredibly aroused, 7 00:00:19,570 --> 00:00:22,720 even though Rohypnol would really only make you tired. 8 00:00:22,730 --> 00:00:27,080 Jen locks him in his office with Moss and Roy, with whom he attempts to achieve sexual congress. 9 00:00:27,090 --> 00:00:30,880 An enraged Jen embarks on a lengthy legal process using brilliant lawyer 10 00:00:30,898 --> 00:00:33,120 Jon Rergen, a friend of her aunty's. 11 00:00:33,131 --> 00:00:37,725 After months of legal wrangling an amicable agreement is finally reached. 12 00:00:37,734 --> 00:00:41,321 This programme contains strong language. 13 00:00:42,328 --> 00:00:47,320 Subs by Chocolate. Resynch: travis for forom.com 14 00:01:10,089 --> 00:01:12,881 You're robbing me blind, Jen. 15 00:01:12,896 --> 00:01:16,880 Sign here, here, here. 16 00:01:16,896 --> 00:01:20,842 Yeah, and I reckon I know where to sign on a sexual harassment settlement, thank you. 17 00:01:25,408 --> 00:01:28,921 I've got to thank you, Jan, for not taking this matter any further. 18 00:01:28,936 --> 00:01:32,563 Not only does that show great maturity but also a... Is she asleep? 19 00:01:32,575 --> 00:01:34,160 I'm not asleep. 20 00:01:34,175 --> 00:01:35,012 All right, all right. 21 00:01:35,057 --> 00:01:36,492 It's not just the money, you know. 22 00:01:36,535 --> 00:01:37,120 I know. 23 00:01:37,136 --> 00:01:38,843 There's a principle involved. 24 00:01:38,855 --> 00:01:40,603 Parting with the money was painful enough, 25 00:01:40,618 --> 00:01:45,681 but the electric pants I have to wear at work so I don't become aroused, they're also painful. 26 00:01:45,698 --> 00:01:49,483 Excuse me, I'm just charging them. 27 00:01:49,496 --> 00:01:53,642 Don't say anything that will get me going, either of you. 28 00:01:53,655 --> 00:01:56,482 Does it hurt, you know, when you? 29 00:01:56,498 --> 00:01:58,123 It's like being tased in the balls. Tea? 30 00:01:58,138 --> 00:01:59,961 No, thank you. 31 00:01:59,976 --> 00:02:04,521 Like being tased in the balls, except painful. 32 00:02:04,537 --> 00:02:07,921 So, Jen, what are you going to do with your £500. 33 00:02:07,935 --> 00:02:09,841 Don't know. 34 00:02:09,858 --> 00:02:12,323 I still feel we could've got more, you know. 35 00:02:12,336 --> 00:02:14,283 Now, Jen, we've been through this. 36 00:02:14,296 --> 00:02:15,883 He tried to use Rohypnol on me. 37 00:02:15,898 --> 00:02:18,402 I thought it was a magic potion. 38 00:02:18,415 --> 00:02:22,162 Anyway, if this went to court it'd be your word against mine 39 00:02:22,175 --> 00:02:26,320 and who are they going to believe? A woman or an Englishman? 40 00:02:26,335 --> 00:02:27,801 Oh, up yours! 41 00:02:27,817 --> 00:02:30,400 BUZZINF 42 00:02:30,418 --> 00:02:32,842 That wasn't even sexy. 43 00:02:32,856 --> 00:02:34,482 These pants are broken. 44 00:02:41,166 --> 00:02:44,681 Sorry to bother you, mate. I've just found out my mum's been taken into 45 00:02:44,697 --> 00:02:47,723 hospital. Normally my sister would go but she's just moved to Australia. 46 00:02:47,736 --> 00:02:49,022 Australia? 47 00:02:49,036 --> 00:02:51,331 I really need to get down there. My car's broken down... 48 00:02:51,377 --> 00:02:53,521 OK, look, here's 50p. 49 00:02:53,538 --> 00:02:58,282 It's all I've got and it's 50p more than that story deserved. 50 00:03:01,125 --> 00:03:04,603 I can't believe you got more than me. 51 00:03:04,618 --> 00:03:06,761 Why wouldn't we? Jen, we were violated too. 52 00:03:06,776 --> 00:03:09,481 Violated?! He chased you around the table. 53 00:03:09,497 --> 00:03:10,842 He kissed Moss. 54 00:03:10,856 --> 00:03:14,201 Right on the lips, apparently. 55 00:03:14,216 --> 00:03:15,683 Don't you remember? 56 00:03:15,697 --> 00:03:19,121 I don't remember anything. I went to Moss's happy place. 57 00:03:19,135 --> 00:03:21,121 You two are useless. 58 00:03:21,137 --> 00:03:23,563 If we'd stuck together we might've made real money. 59 00:03:23,576 --> 00:03:26,001 £550 is not to be sniffed at, Jen. 60 00:03:26,018 --> 00:03:29,723 No, and neither is £560. 61 00:03:29,736 --> 00:03:35,683 If that's the kind of money I can make, I'm going to start dressing even more provocatively. 62 00:03:35,698 --> 00:03:37,522 Yeah, we you can save some of that for Freddy. 63 00:03:37,535 --> 00:03:39,040 What's this? 64 00:03:39,057 --> 00:03:42,760 Freddy, that bloke that did the charity thing where he tied the balloons to the chair. 65 00:03:42,776 --> 00:03:43,963 Oh, yeah. 66 00:03:43,976 --> 00:03:45,682 Such a lovely idea. 67 00:03:45,696 --> 00:03:50,280 Floating from London to Glasgow to promote optimism. 68 00:03:50,296 --> 00:03:53,083 Anyway, there's a collection for his wife and kids, 69 00:03:53,097 --> 00:03:56,522 so you'd both better cough up. 70 00:03:56,535 --> 00:04:00,163 Moss, what would be an appropriate amount 71 00:04:00,177 --> 00:04:03,401 to give to Freddy's wife and kids? 72 00:04:03,417 --> 00:04:05,360 I suppose normally about £5 73 00:04:05,375 --> 00:04:08,603 but seeing as we just got all that money, £50? 74 00:04:08,618 --> 00:04:11,682 That seems fair. Let's split the difference and call it a tenner. 75 00:04:15,966 --> 00:04:17,841 PHONE 76 00:04:18,606 --> 00:04:19,960 Hello? 77 00:04:21,008 --> 00:04:23,000 Hello? 78 00:04:23,015 --> 00:04:25,362 Douglas, I know this is you. 79 00:04:25,378 --> 00:04:27,003 BUZZING 80 00:04:27,018 --> 00:04:29,763 'ARGH! Jesus, this bloody thing.' 81 00:04:31,927 --> 00:04:35,680 Are you all right, Olive? You look a bit peaky. 82 00:04:35,698 --> 00:04:38,683 Yes, I-I'm, I don't feel up to it any more. 83 00:04:38,695 --> 00:04:41,160 I feel sort of dizzy all of a sudden. 84 00:04:41,175 --> 00:04:43,200 Well, you're terrifically old. 85 00:04:46,127 --> 00:04:49,161 But don't worry, not long now till you're at peace. 86 00:05:07,047 --> 00:05:09,560 I've done it. Oh, I've done it. 87 00:05:09,577 --> 00:05:11,641 I'm up against the boss now. 88 00:05:11,656 --> 00:05:15,400 Oh, it's a giant spider shooting out 89 00:05:15,418 --> 00:05:17,483 all these little baby spiders. That's brilliant. 90 00:05:17,497 --> 00:05:20,000 I'm going nowhere down here. 91 00:05:20,016 --> 00:05:22,523 Nowhere. I'm going to, ooh, oh, where's Moss? 92 00:05:22,536 --> 00:05:24,600 I'm going to finish this bitch off, Moss. 93 00:05:24,616 --> 00:05:26,242 It's a dead end. 94 00:05:26,257 --> 00:05:29,162 They don't come any deader. 95 00:05:29,175 --> 00:05:31,643 OK, sweetcheeks, here comes the pain. 96 00:05:33,805 --> 00:05:37,323 You guys, do you even need a relationship manager? 97 00:05:37,335 --> 00:05:39,560 Stay down! Stay down, bitch! 98 00:05:42,605 --> 00:05:45,322 I'm dead! 99 00:05:45,338 --> 00:05:49,680 Oh, no, exactly, Jen, no offence, but I object to the whole idea that 100 00:05:49,698 --> 00:05:51,403 we even need management, like we're a 101 00:05:51,418 --> 00:05:54,240 pair of nitwits that don't know how to take care of ourselves. 102 00:05:54,258 --> 00:05:56,361 It's...it's insulting is what it is. 103 00:05:58,165 --> 00:06:00,443 Yeah, yeah, 104 00:06:00,458 --> 00:06:03,680 I suppose you're right. 105 00:06:03,697 --> 00:06:06,360 Sandwich. Oh, right. 106 00:06:06,377 --> 00:06:09,322 Coffee. Oh, no, no, no. 107 00:06:09,338 --> 00:06:12,721 Got you! That one's empty, this is the real one! 108 00:06:12,735 --> 00:06:15,080 I've been planning that for ages. The look on your face! 109 00:06:29,966 --> 00:06:30,883 Jen? 110 00:06:30,895 --> 00:06:32,801 Yeah? 111 00:06:32,818 --> 00:06:34,481 Don't come in here for a bit. 112 00:06:38,647 --> 00:06:40,920 Why haven't you put on a clean T-shirt? 113 00:06:40,938 --> 00:06:42,481 I don't have a spare. 114 00:06:42,495 --> 00:06:45,040 Well, someone's looking for help on 10, so... 115 00:06:45,055 --> 00:06:46,001 No, no, Moss can do it. 116 00:06:46,017 --> 00:06:48,482 Moss can't do it, he's slightly concussed. 117 00:06:52,207 --> 00:06:53,643 Yeah, all right, I'll go. 118 00:06:53,707 --> 00:06:57,320 Er, I won't be here this afternoon, I've...I've got a job interview. 119 00:06:57,335 --> 00:07:01,121 Oh, OK, good for you, Jen. 120 00:07:01,137 --> 00:07:03,882 Seriously, we don't need a manager, it's a non-job. 121 00:07:03,898 --> 00:07:07,203 So you go out there and you knock 'em dead. 122 00:07:07,216 --> 00:07:10,080 Hello, Jen. 123 00:07:10,096 --> 00:07:12,960 It's Moss. From work? 124 00:07:24,808 --> 00:07:27,083 For God's sake. 125 00:07:29,528 --> 00:07:30,962 Twats! 126 00:07:38,926 --> 00:07:41,400 What happened? She just collapsed. 127 00:07:41,418 --> 00:07:44,000 I've phoned for an ambulance. Give us your jacket, mate. 128 00:07:44,018 --> 00:07:45,283 What? 129 00:07:45,296 --> 00:07:47,412 She looks cold, I want to put it round her shoulders. 130 00:07:47,456 --> 00:07:49,920 She doesn't look cold. 131 00:07:49,938 --> 00:07:52,200 What? Just give us your jacket, man. 132 00:07:52,215 --> 00:07:55,883 She's fine! You're fine, aren't you, Olive? 133 00:07:57,285 --> 00:07:58,201 She's moving about. 134 00:08:00,126 --> 00:08:02,360 Oh, and she's talking. 135 00:08:02,378 --> 00:08:05,243 That's it, keep the spirits up, Olive. 136 00:08:05,255 --> 00:08:06,402 I'm cold! 137 00:08:06,415 --> 00:08:08,403 It's all in your head, Olive. 138 00:08:08,418 --> 00:08:09,482 Your jacket, man. 139 00:08:09,497 --> 00:08:11,482 What? Come on! 140 00:08:14,088 --> 00:08:16,242 Hurry up. 141 00:08:19,967 --> 00:08:21,281 Thank you. 142 00:08:22,525 --> 00:08:25,123 Come on. Here we go. 143 00:08:41,525 --> 00:08:42,760 Hell's teeth! 144 00:08:42,771 --> 00:08:48,445 I'm not aroused, it's only cars. God damn these electric sex pants. 145 00:08:54,444 --> 00:08:59,521 Isn't it so funny and interesting that I don't have a shirt on?! 146 00:09:01,168 --> 00:09:06,800 Oh, hello, let's all make hilarious comments about it. 147 00:09:06,819 --> 00:09:10,241 Everyone, excuse me, er, 148 00:09:10,257 --> 00:09:12,880 as you know, they found Freddy's body yesterday. 149 00:09:15,765 --> 00:09:20,441 There's nothing I can say that will make that fact any less horrible. 150 00:09:20,456 --> 00:09:26,440 But perhaps we can bow our heads for a minute and think about Freddy 151 00:09:26,457 --> 00:09:28,721 and remember what he meant to us. 152 00:09:42,007 --> 00:09:45,083 Hey, everybody, look at me! 153 00:09:45,096 --> 00:09:52,122 Let's get it over with, let's all have a big laugh at the topless man. 154 00:09:54,445 --> 00:09:58,643 Look at me. Ooh, look at me, I have no shirt, where's my clothes? 155 00:10:00,685 --> 00:10:03,720 Ooh look at these pants. Am I sexy? 156 00:10:03,737 --> 00:10:05,521 Sexy in my nakedness. 157 00:10:05,538 --> 00:10:10,240 We're trying to have a minute's silence for Freddy, 158 00:10:10,255 --> 00:10:14,362 they found his body yesterday. If you can give us a couple of minutes. 159 00:10:37,606 --> 00:10:39,681 I work here. I fucking work here. 160 00:10:39,695 --> 00:10:43,483 Ow. OK. All right. Ow. 161 00:10:45,248 --> 00:10:46,680 Oh, OK... 162 00:10:52,207 --> 00:10:54,402 I work in IT! 163 00:10:54,415 --> 00:10:56,643 My pass is in my jacket. 164 00:10:56,657 --> 00:10:58,320 My pass is in my jacket. 165 00:11:01,165 --> 00:11:02,643 This is madness! 166 00:11:03,845 --> 00:11:05,483 I work here! 167 00:11:05,496 --> 00:11:07,041 It's madness ! 168 00:11:31,077 --> 00:11:33,113 Lovely cup of tea. 169 00:11:33,126 --> 00:11:35,110 Ahh, thank you. 170 00:11:36,195 --> 00:11:40,030 Well, I have to say, I like what I see, Jen. 171 00:11:40,046 --> 00:11:43,072 You're young, ambitious, intelligent, 172 00:11:43,085 --> 00:11:45,871 just the sort of person I like to have around. 173 00:11:45,887 --> 00:11:51,511 Ha, ha, ha. Well, I'm no Stephen Hawking, don't get me wrong. 174 00:11:51,525 --> 00:11:54,590 But you can't work as long as I have 175 00:11:54,605 --> 00:11:59,111 in IT without having a pretty firm grasp of the essentials. 176 00:11:59,127 --> 00:12:00,953 You know, 177 00:12:00,968 --> 00:12:03,470 what exactly does IT stand for? 178 00:12:03,488 --> 00:12:06,790 I've often wondered, but I've never thought to ask. 179 00:12:12,637 --> 00:12:15,433 I'm sorry, what was the question? 180 00:12:15,446 --> 00:12:17,830 What does IT stand for? 181 00:12:17,846 --> 00:12:19,671 What does it stand for? 182 00:12:21,638 --> 00:12:23,710 What doesn't it stand for? 183 00:12:23,727 --> 00:12:28,150 Yes, yes, but what does it stand for? 184 00:12:28,166 --> 00:12:30,152 It stands for... 185 00:12:30,165 --> 00:12:32,193 It stands for... 186 00:12:33,798 --> 00:12:35,070 Commitment. 187 00:12:35,086 --> 00:12:41,313 It stands for audacity, it stands for courage in the face of... 188 00:12:41,328 --> 00:12:44,070 Yes, yes. I can see what you're getting at. 189 00:12:44,085 --> 00:12:48,712 But the specific letters - I, T. What do they stand for? 190 00:12:48,725 --> 00:12:51,151 What do you think they stand for? 191 00:12:51,168 --> 00:12:53,632 No. Perhaps I'm not making myself clear. 192 00:12:53,645 --> 00:12:55,630 I'm don't want an interpretation. 193 00:12:55,645 --> 00:12:59,511 I really don't know what the letters actually stand for. 194 00:12:59,525 --> 00:13:01,990 So let's start with the I. 195 00:13:02,005 --> 00:13:04,112 What does the I stand for? 196 00:13:04,126 --> 00:13:07,871 I need to wee-wee. I mean go to the toilet, 197 00:13:07,886 --> 00:13:10,152 I need to go to the toilet, sorry. 198 00:13:10,165 --> 00:13:13,632 I don't normally say "wee-wee", it's just I'm bursting. 199 00:13:26,277 --> 00:13:29,430 Hello, Roy speaking. 200 00:13:29,448 --> 00:13:31,231 What? Moss? 201 00:13:31,247 --> 00:13:33,430 You're concussed, you need a doctor. 202 00:13:33,448 --> 00:13:36,392 Who is this? Roy? Wait, it couldn't be Roy, I'm Roy. 203 00:13:36,405 --> 00:13:37,591 What does IT mean? 204 00:13:37,605 --> 00:13:39,030 What? 205 00:13:39,047 --> 00:13:40,432 IT, what does it mean? 206 00:13:40,448 --> 00:13:42,432 You don't know what it means? 207 00:13:42,446 --> 00:13:44,672 No, I never thought to ask. 208 00:13:44,685 --> 00:13:46,153 This must be Jen. 209 00:13:46,165 --> 00:13:47,671 Yes. 210 00:13:47,687 --> 00:13:48,992 Hello, Jen. 211 00:13:49,007 --> 00:13:49,553 Hello. 212 00:13:49,568 --> 00:13:51,073 How may I help you? 213 00:13:51,088 --> 00:13:53,591 Oh! Tell me what IT means. 214 00:13:53,608 --> 00:13:55,113 Absolutely. 215 00:13:57,757 --> 00:13:59,271 Well? 216 00:13:59,285 --> 00:14:01,230 Very well, thank you. How are you? 217 00:14:01,248 --> 00:14:04,111 Just stay with me for this simple question. 218 00:14:04,125 --> 00:14:06,993 Jen, I'm just going to put you on speakerphone. 219 00:14:07,006 --> 00:14:08,433 No, don't hang... 220 00:14:11,118 --> 00:14:13,792 Jen, you are now on speaker phone. 221 00:14:15,396 --> 00:14:16,833 Jen? 222 00:14:18,356 --> 00:14:19,511 Hello, Jen? 223 00:14:19,525 --> 00:14:21,030 PHONE RINGS 224 00:14:21,046 --> 00:14:22,713 Jen, can you bear with me. 225 00:14:22,727 --> 00:14:25,752 I've got someone trying to get through. 226 00:14:25,765 --> 00:14:27,030 Roy speaking. 227 00:14:27,046 --> 00:14:28,031 You hung up on me. 228 00:14:28,048 --> 00:14:30,031 Jen, hold on, I've got Jen on the other line. 229 00:14:30,047 --> 00:14:31,473 No, you can't. 230 00:14:31,488 --> 00:14:35,030 Jen, can I call you back, I've got Jen on the other line. 231 00:14:35,048 --> 00:14:37,112 Jen, sorry about that. 232 00:14:37,125 --> 00:14:42,391 Chicken in a basket, it's been all ruddy go today. 233 00:14:42,407 --> 00:14:44,312 Now, how may I help you? 234 00:14:44,325 --> 00:14:46,993 What does IT mean? 235 00:14:48,556 --> 00:14:50,432 You know, computers, 236 00:14:50,446 --> 00:14:52,951 something to do with computers, probably. 237 00:14:52,966 --> 00:14:56,472 Computers? That's not really my area. 238 00:14:58,757 --> 00:15:01,592 Jen I'd love to help you but it's a real pain, 239 00:15:01,608 --> 00:15:05,110 I seem to have forgotten everything I know about computers. 240 00:15:05,127 --> 00:15:07,471 How can you forget everything, Moss? 241 00:15:07,488 --> 00:15:09,550 Maybe it isn't everything. 242 00:15:12,276 --> 00:15:14,553 No, it's definitely everything. 243 00:15:38,916 --> 00:15:42,712 Excuse me, can I trouble you for 50 pence for a phone call? 244 00:15:44,355 --> 00:15:47,911 Excuse me, mate, I'm sorry to bother you, but, er, 245 00:15:47,928 --> 00:15:52,393 my mate threw coffee all over me and then this old woman stole my jacket, 246 00:15:52,447 --> 00:15:55,750 and they chucked me out of the building where I work. 247 00:15:55,767 --> 00:16:00,391 And now I just need 50p for a phone call so I can get back to work. 248 00:16:13,597 --> 00:16:16,190 Oh, that's better. 249 00:16:16,208 --> 00:16:18,271 Good, good. 250 00:16:18,285 --> 00:16:20,831 Now, er, where were we? 251 00:16:20,846 --> 00:16:24,750 Oh, God, I can't remember. I hate it when that happens. 252 00:16:24,765 --> 00:16:27,432 Wow, is this a wooden desk? 253 00:16:27,446 --> 00:16:31,753 Oh, no, I remember, you were going to tell me what IT means. 254 00:16:31,765 --> 00:16:32,830 Right. 255 00:16:33,916 --> 00:16:36,513 I don't know what it means, all right? 256 00:16:36,525 --> 00:16:39,790 I never thought to... it didn't really affect me 257 00:16:39,807 --> 00:16:41,673 as I'm too busy managing one man 258 00:16:41,686 --> 00:16:45,353 whose idea of an adult night out is Laser Quest and pornography. 259 00:16:45,368 --> 00:16:47,672 And another who collects wires. 260 00:16:47,686 --> 00:16:50,632 Have you heard Guided By Voices? They're a band. 261 00:16:50,647 --> 00:16:51,233 No. 262 00:16:51,247 --> 00:16:52,390 I have. 263 00:16:52,405 --> 00:16:55,193 I've heard everything they've ever done. 264 00:16:55,205 --> 00:16:57,351 They're good, I'm a bit of a fan now. 265 00:16:57,366 --> 00:16:58,630 Isn't that good? 266 00:16:58,647 --> 00:17:01,912 I shouldn't even know who they are. 267 00:17:01,925 --> 00:17:04,033 They've turned me into one of them. 268 00:17:04,046 --> 00:17:07,392 I am one of them. 269 00:17:08,956 --> 00:17:11,793 That's why you need me. 270 00:17:11,806 --> 00:17:14,471 I am your conduit, 271 00:17:14,486 --> 00:17:21,312 I am your bridge. Ich...bin...ein...Nerd. 272 00:17:26,278 --> 00:17:27,990 Welcome aboard. 273 00:17:32,275 --> 00:17:33,391 BUZZING 274 00:17:33,408 --> 00:17:34,350 Oh, oh. 275 00:17:37,998 --> 00:17:39,591 How can that be erotic? 276 00:17:39,605 --> 00:17:41,432 Good God! 277 00:17:41,448 --> 00:17:43,230 Get me IT. 278 00:18:16,238 --> 00:18:17,233 BUZZING 279 00:18:22,435 --> 00:18:24,790 You there, computer man. Fix my pants. 280 00:18:26,558 --> 00:18:27,753 I beg your pardon. 281 00:18:27,767 --> 00:18:30,351 Pull down my trousers and do your job. 282 00:18:52,196 --> 00:18:53,713 Roy? 283 00:18:53,726 --> 00:18:54,951 Jen? 284 00:19:01,277 --> 00:19:02,312 Jen! 285 00:19:04,035 --> 00:19:05,152 Jen! 286 00:19:06,758 --> 00:19:08,910 Oh, Jen! 287 00:19:08,926 --> 00:19:10,951 Oh! 288 00:19:12,118 --> 00:19:13,311 It's been horrible! 289 00:19:13,328 --> 00:19:14,351 Ahh. 290 00:19:14,366 --> 00:19:18,391 Horrible. The worst two hours of my life. 291 00:19:20,118 --> 00:19:21,071 Oh. 292 00:19:24,115 --> 00:19:25,872 All right. 293 00:19:25,888 --> 00:19:28,190 Hello, everybody, and welcome 294 00:19:28,208 --> 00:19:31,752 to this our first inter-faith tour of Reynholm Industries. 295 00:19:34,395 --> 00:19:38,630 I thought we'd start with the IT department because, to be honest, 296 00:19:38,647 --> 00:19:42,150 we do tend to forget about them, buried down in the basement. 297 00:19:42,165 --> 00:19:44,070 And they really are lovely guys. 298 00:19:44,087 --> 00:19:46,250 Let's go in and say hello. 299 00:19:46,267 --> 00:19:47,403 But I don't know what it is. 300 00:19:47,448 --> 00:19:50,153 Just pull that thing, fiddle about with it. 301 00:19:57,717 --> 00:19:58,670 Fuck off! 302 00:20:04,316 --> 00:20:05,271 Try that wire. 303 00:20:05,288 --> 00:20:06,712 Who are you? 304 00:20:15,836 --> 00:20:19,351 Free at last, I could get to like this. 305 00:20:19,368 --> 00:20:23,350 Just the job, good work. Hmmm, nice and loose. 306 00:20:23,367 --> 00:20:25,711 I'm in my happy place, I'm in my happy place. 307 00:20:25,726 --> 00:20:27,591 I'm in my happy place. 308 00:20:27,606 --> 00:20:29,551 I'm in my happy place. I'm in my happy place. 309 00:20:47,516 --> 00:20:48,233 Hello. 310 00:20:48,247 --> 00:20:49,271 Hello, June. 311 00:20:49,288 --> 00:20:51,832 Jen, hello! How can I help you? 312 00:20:51,848 --> 00:20:53,512 I'd like to say thank you, 313 00:20:53,525 --> 00:20:55,631 but I have to turn your offer down. 314 00:20:55,645 --> 00:20:58,550 Oh. Well, I'm sorry to hear that. Why? 315 00:21:02,835 --> 00:21:04,273 Personal reasons. 316 00:21:04,286 --> 00:21:08,191 OK. Well, if you change your mind, you know where I am. 317 00:21:08,206 --> 00:21:09,111 Thank you. 318 00:21:09,125 --> 00:21:12,793 Oh, by the way, did you ever find out what IT stands for? 319 00:21:12,805 --> 00:21:14,072 Piss off, June. 320 00:21:18,877 --> 00:21:19,990 Who wants tea? 321 00:21:21,998 --> 00:21:26,990 Subs by Chocolate. Resynch: travis for forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net